-
1 выверять счета
Большой англо-русский и русско-английский словарь > выверять счета
-
2 выверять счета
1) Economy: agree the accounts2) Business: reconcile the accounts -
3 выверять счета
vecon. ajustar las cuentas, chequear las cuentas, verificar las cuentas -
4 выверять счета
-
5 выверять счета
• agree (...) accounts -
6 выверять счета
to adjust/agree/reconcile/verify accounts -
7 выверять
-
8 выверять
1) General subject: adjust, calibrate, gage (меры), gauge (меры), rectify, regulate (механизм и т. п.), true up, countercheck2) Engineering: true3) Railway term: recheck, straighten4) Economy: reconcile (финансовые документы)6) Metallurgy: dress7) Oil: align (положение станка для забуривания скважины под заданными вертикальным и азимутальным углами)10) Automation: aline12) Arms production: track -
9 выверять
, < выверить> prüfen; justieren, regulieren; eichen* * *выверя́ть, <вы́верить> prüfen; justieren, regulieren; eichen* * *выверя́|тьпрх prüfen, eichen, justieren* * *v1) gener. austarieren, gleichen, regulieren (÷àñû)2) geol. zentrieren3) Av. abeichen4) eng. abrichten, anrichten, einmitten, justieren, tarieren, ausrichten, ablehren (калибром), adjustieren5) construct. einfluchten6) econ. abstimmen (напр. счета), eichen7) fin. prüfen8) auto. richten9) artil. ausgleichen10) road.wrk. einstellen11) weld. ausfluchten, egalmachen13) shipb. ausbalanzieren -
10 выверять
(напр. счета) abstimmen, eichen -
11 verify accounts
Большой англо-русский и русско-английский словарь > verify accounts
-
12 avstämma
выверять (счета) -
13 ajustar cuentas
-
14 to reconcile accounts
English-russian dctionary of diplomacy > to reconcile accounts
-
15 verify accounts
выверять счета; проверять правильность ведения счетов (в банке)Англо-русский словарь по экономике и финансам > verify accounts
-
16 cuentas
f, pl2) расчёты•ajustar las cuentas — выверять счета; пересматривать счета, переоценивать суммы на счетах
ajustar las cuentas según la inflación — пересматривать счета переоценивать суммы на счетах в связи с инфляцией
bloquear las cuentas — блокировать [замораживать] счета
congelar las cuentas con el exterior — замораживать счета по внешним расчётам [по внешним операциям]
dejar las cuentas en cifras rojas — вызывать "красное сальдо" по счетам, приводить к дефициту, вызывать дефицит
embargar cuentas — налагать [вводить] эмбарго на счета; блокировать [замораживать] счета
llevar las cuentas — вести счета; вести учёт
llevar las cuentas puntualmente — аккуратно [чётко] вести счета или учёт
saldar las cuentas — 1) сальдировать счета 2) уплачивать по счету, рассчитываться, оплачивать счёт
- cuentas de ahorrotrasladar las cuentas — переводить [перемещать] счета
- cuentas analíticas
- cuentas anuales
- cuentas bancarias
- cuentas de capital
- cuentas centralizadas
- cuentas de contabilidad
- cuentas corrientes
- cuentas de cheques
- cuentas en divisas
- cuentas en divisas convertibles
- cuentas documentarías
- cuentas con el exterior
- cuentas externas
- cuentas externas del Estado
- cuentas extranjeras
- cuentas en el extranjero
- cuentas extraordinarias
- cuentas de flujo de fondos
- cuentas de formación de capital
- cuentas internacionales
- cuentas invisibles del balance de pagos
- cuentas de mercaderías
- cuentas nacionales
- cuentas de orden
- cuentas ordinarias
- cuentas a plazo
- cuentas de prestanombres
- cuentas presupuestarias
- cuentas públicas
- cuentas de resultados
- cuentas a la vista -
17 reconcile
['rekənsaɪl]1) Общая лексика: мирить, помирить, примерять, примирить, примирять, примиряться, совмещать, согласовывать (мнения, заявления), уладить, улаживать (ссору, спор), примирять (с чем-л.), совместить, согласовать, увязывать, сближать (views)2) Церковный термин: святить (осквернённую церковь)3) Религия: примириться, святить осквернённую церковь, примирять с (чём-л.)4) Экономика: выверять (финансовые документы)5) Бухгалтерия: торговые книги, торговые счета, выверять (счета), приводить к сопоставимому виду (например, показатели для разных лет с учетом инфляции), квитовать6) Вычислительная техника: синхронизировать7) Деловая лексика: приводить в соответствие, урегулировать8) ЕБРР: сверять, свести (дебит и кредит), сводить (дебит и кредит)9) Макаров: сглаживать10) Логистика: приводить11) Тенгизшевройл: урегулировать (счета), (invoices) сверить (счета) -
18 accounts
сущ.
1) госбюджет
2) бюджет предприятия (напр., СП)
3) счета
4) расходы
5) расчеты;
счет ∙ - enter in the accounts - duty to keep accounts - drawing up of accounts - debit accounts - date of accounts - closing of accounts - close the accounts - close accounts - clearing accounts - check the accounts - certifying of accounts - card of accounts - be included in accounts - basis of accounts - balancing of accounts - balance the accounts - audited accounts - audit the accounts - audit accounts - allowance for doubtful accounts - adoption of annual accounts - administration of accounts - active accounts - accounts receivable turnover - accounts analysis - accounts now - Funds accounts - non-production accounts - to agree accounts - individual retirement accounts - annual accounts accounts of charges hard currency accounts open market and foreign accounts accounts due from customers accounts due to customers farm cost accounts integrated national economic accounts accounts in use accounts payable accounts payable-interline accounts receivable accounts receivable-interline above-line accounts accounts valuation below-line accounts consolidated accounts current accounts external accounts interline payable accounts interline receivable accounts international accounts national income accounts national accounts operating accounts outlay accounts payable accounts payable notes public accounts sundries accounts visible accounts balance accounts commingle accounts present accounts verify accountsСчета(расчеты)accounts деловые книги ~ отчетность ~ расчеты ~ торговые книги~ of group счета объединения~ of parent company счета материнской компанииaccumulated ~ отчетность фирмыanalytical ~ аналитические счетаanalyze ~ анализировать счетаaudit the ~ проверять отчетность audit the ~ проводить ревизию отчетностиaudited annual ~ проверенная годовая отчетностьbusiness ~ деловые расчетыclose the ~ составлять отчетcrop ~ отчет об урожайностиdivisional ~ отчет отделаdoubtful ~ подозрительные счета doubtful ~ сомнительные счетаfinal ~ окончательные расчеты final ~ окончательный отчетimprest ~ авансовые счетаinformation from ~ сведения из отчетаintegrated ~ интегрированная система национальных счетовinterim ~ временные расчетыinternal ~ внутренняя отчетностьmonth-end ~ месячный отчетmunicipal ~ муниципальные счетаnational ~ отчет об исполнении государственного бюджетаquarterly internal ~ квартальные внутренние счетаreconcile two ~ приводить в соответствие два счетаrender the ~ представлять отчетreport and ~ отчет и отчетностьshareholders' ~ счета акционеровsocial ~ общественные счетаsundries ~ book-keep. "прочие статьи"tax ~ налоговая отчетностьTreasury ~ отчет министерства финансовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > accounts
-
19 accounts
accounts деловые книги accounts отчетность accounts расчеты accounts торговые книги accounts of budgetary expenditure and revenue отчетность по бюджетным доходам и расходам accounts of group счета объединения accounts of parent company счета материнской компании accumulated accounts отчетность фирмы analytical accounts аналитические счета analyze accounts анализировать счета annual accounts годовой отчет audit accounts ревизорские счета audit the accounts проверять отчетность audit the accounts проводить ревизию отчетности audited accounts проверенные счета audited annual accounts проверенная годовая отчетность business accounts деловые расчеты check the accounts проверять отчетность close the accounts составлять отчет consolidated accounts сводный баланс consolidated accounts сводный финансовый отчет consolidation accounts сводный финансовый отчет crop accounts отчет об урожайности divisional accounts отчет отдела doubtful accounts подозрительные счета doubtful accounts сомнительные счета final accounts окончательные расчеты final accounts окончательный отчет financial accounts финансовые отчеты financial accounts финансовые счета imprest accounts авансовые счета information from accounts сведения из отчета integrated accounts интегрированная система национальных счетов interim accounts временные расчеты internal accounts внутренняя отчетность management accounts управленческий учет master accounts сводный отчет merchandise accounts товарные операции month-end accounts месячный отчет monthly accounts ежемесячный отчет municipal accounts муниципальные счета national accounts отчет об исполнении государственного бюджета parent company accounts отчетность материнской компании present the accounts представлять отчетность present the accounts представлять счета quarterly internal accounts квартальные внутренние счета reconcile the accounts выверять счета reconcile the accounts согласовывать счета reconcile two accounts приводить в соответствие два счета records and accounts учетные документы и отчетность render the accounts представлять отчет report and accounts отчет и отчетность shareholders' accounts счета акционеров social accounts общественные счета sundries accounts book-keep. "прочие статьи" tax accounts налоговая отчетность Treasury accounts отчет министерства финансов various accounts различные виды счетов winding up accounts выведение сальдо winding up accounts подведение итога winding up accounts сальдирование -
20 account
1. n1) отчет, доклад, сообщение2) мнение; отзыв; версия; оценка3) ответ; ответственность4) учитывание, принятие во внимание•to bring / to call smb to account for smth — призвать / привлечь кого-л. к ответу / ответственности за что-л.
to establish an account in / with a bank — открывать счет в банке
to examine accounts — проверять счета / отчетность
to file one's accounts of smth — представлять свои отчеты о чем-л.
to give a good account of oneself — хорошо себя проявить, зарекомендовать себя
to give an account of smth — делать отчет / сообщение о чем-л.
to have an account in / with a bank — иметь счет в банке
to keep an account in / with a bank — иметь счет в банке
to open an account in / with a bank — открывать счет в банке
to pay into an account — записывать / вносить на счет
to put funds on smb's account — класть средства на чей-л. счет
to render an account of smth — делать отчет / сообщение о чем-л.
- account attachedto take account of smth / to take smth into account — учитывать / принимать во внимание / брать в расчет что-л.
- account of expenses
- accurate account
- active account
- American account of events
- annual account
- bank account
- biased account
- blocked account
- blow by blow account
- budget account
- budgetary account
- by all accounts
- cash account
- charge account
- checking account
- conflicting accounts
- country's current account is in the red
- credit account
- current account
- defiled account
- deposit account
- expense accounts
- explicit account
- external account
- eyewitness account
- fictitious account
- financial account
- first-hand account
- for account of smb
- freeze on a country's bank accounts
- front-page account
- full account
- general account
- in account
- inactive account
- internal account
- joint account
- newspaper account
- official account
- on account
- one-sided account
- outstanding account
- payment accounts
- press accounts
- pro forma account
- running account
- savings account
- settlement account
- settlement of clearing accounts
- summary account
- true account
- vivid account 2. v( for)1) объяснять2) отчитываться, давать отчет; нести ответственность, отвечать•to account for smth to smb — отчитываться перед кем-л. за что-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
АЖЮСТИРОВАТЬ — (этим. см. предыд. сл.). Правильно заключать счеты по книгам; привести в определенную законом точность меру, вес и проч.; собирать машину, соединять её части в одно целое. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… … Словарь иностранных слов русского языка
ажюстировать — ajuster. 1. Выверять, регулировать; подгонять, налаживать. Михельсон 1877. 2. комм. Заключать счет и вообще привесть в определенную законом меру, вес и пр. Дубровский СИС 1897. Подводить итоги. Беленький 1926. || Правильно составлять… … Исторический словарь галлицизмов русского языка